Smell The Glove
While the reference to This Is Spinal Tap is oblique at best, apparently NTT Communications (aka DoCoMo, don't ask) in Japan has licensed technology to incorporate smell into movies. From Geekologie:
A movie theater in Japan will begin pumping different smells into the audience to correspond with scenes taking place on the screen. . . .I'm just glad they didn't test this technology out on the foul-smelling Brits of This Is Spinal Tap.
The first movie to use this technology will be "The New World" in which a floral scent will accompany love scenes, peppermint and rosemary for sad scenes, citrus for scenes of joy, and new car smell for the scenes when Colin Farrell and Pocahontas tear up the streets of the new world in a bitchin' Trans Am.
Comments on "Smell The Glove"
Floral scents associated with "love scenes" will suggest that someone is trying to cover up a personal problem. Possibly a medical problem.
Why so coy? "DoCoMo" means "DO COmmunications over the MObile network." It is also said to mean "anywhere" in Japanese, but some wags insist that it also can mean "nowhere." And "NTT" is Nippon Telephone & Telegraph, of course.
Yeah, yeah. But it's kind of weird to have the "FroYo/HoHo" NoMoClo (nomenclature, of course) applied to a corporate name, nono?
Does "yes" seem like a safe answer?